Кот из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» очень ехидно улыбается. В Англии существует поговорка – «Улыбаться как чеширский кот», то есть сардонически ухмыляться.
Откуда же взялась эта «улыбка»? Существует несколько версий, выбирайте ту, которая вам по душе или ту, которая кажется вам более правдоподобной.
В давние времена в Англии в графстве Чешир работал художником – маляром некий человек, он рисовал вывески на дверях таверн и пабов. Все эти питейные заведения, как правило, украшались изображениями львов и хозяева этих пабов и таверн заказывали художнику «портреты львов». Художник же был слабоватым в «портретной живописи» и вместо львов у него всегда получались улыбающиеся кошачьи мордочки.
Второе происхождение «улыбки» таково: в графстве Чешир делали сыр по форме напоминающий кошачью голову. Может быть, сыровары были фанатами котов? А может быть, они считали, что сыр в виде кошки отпугнёт мышей?
И ещё одна версия – графство Чешир уж очень невелико по своей территории, и над графским титулом насмехались не только люди, но и коты.
Писатель Льюис Кэрролл в роли одного из своих героев и представил нам – чеширского кота, со своей «знаменитой улыбкой».